page précédente
PRESENTATION DU RELEVE
I - LISTE DES PATRONYMES
qui permet de retrouver les diverses orthographes relevées
II - LISTE ABREGEE ALPHABETIQUE
qui permet une recherche rapide des actes avec référence de dates.
Pour les Mariages, liste alphabétique époux et liste alphabétique épouses.III - LISTE COMPLETE CHRONOLOGIQUE
qui apporte tous les détails des actes triés par dates.
PERIODES MANQUANTES (dans les registres originaux)
M : de 1716 à 1772 : écrit en latin approximatif et surtout sans aucun patronyme à une ou deux exceptions près !
Les prénoms ont été repris en italien pour être plus homogène avec le registre suivant.
M : 1773 à 1798 : les premiers actes ne comportent pas toujours les patronymes des intéressés, et rarement les patronymes féminins, tant pour l'épouse que pour les mères...
L'année 1788 manque entièrement.
ORTHOGRAPHE DES NOMS
Les patronymes sont transcrits tels quels, à quelques exceptions près, qui éloigneraient trop des orthographes envisagées dans la recherche.
Eventuellement, des suggestions d'équivalence sont notées en fin d'acte. Les noms des lieux-dits et paroisses sont transcrits dans l'orthographe actuelle, sauf ceux que je n'ai pu trouver sur les cartes IGN ou dictionnaire des communes.
Devant le peu d'éléments fournis dans ces actes, j'ai mis en " observations " (fin d'acte) les témoins complémentaires aux quatre premiers prévus dans le relevé, donnant ainsi plus de possibilités de recoupement.
RAPPEL DES SIGNES CONVENTIONNELS
(O = naissance) (B = baptême) (+ = décès) (x = mariage) (ca = environ) (/1720 = avant 1720) (1720/ = après 1720) (Vf, Vve = Veuf, Veuve)
((S),(N) = Sait signer, illettré) (FA, FS = Fille, Fils, de..) (P, M = Père, mère) (p, m = Parrain, marraine) (Sr = Sieur) (Mr = Monsieur) (Me = Maître)
(Msire = Messire) (Epx, Epse = Epoux, Epouse)AUTRES SIGNES
---- = nom omis sur le registre
(DUPONT) = nom présumé par recoupement avec les autres BMS, et le recensement de 1769, suite à l'omission sur le registre
? = nom douteux, lecture difficile
Code des paroisses = code INSEE
NOTES DIVERSES
A signaler que les mariages pour " régularisation " ne sont pas rares. Il y a donc baptême très peu de temps après, voire même jusqu'à un ou deux ans avant.
Attention ! Dans les baptêmes, le couple Don Andrea et Angela Pietra porte trois patronymes: Padovani -Napolioni - Paoli . Mais il peut s'agir d'une seule famille, au mieux de deux (Padovani et Napolioni).
La tradition voulait qu'une fille se marie dans sa paroisse. Mais il y avait bien des exceptions et l'on pourra consulter en premier les paroisses suivantes, citées au fil des différents actes :
Pietralba - Castifao - Moltifao - Zilia - Lama - Urtaca - Palasca - Belgodere - Olmi Capella - Ile Rousse - Occhiatana - Pioggiola -
Costa di Tuani - Monte (Ampugnani) - Ste Reparata - Giocafojo (Mariana) - Erbaggio d'Orezza - Asco - Viareggio - Barbaggio - Monticello - Corbara - Ville - St-Florent - Valica ...
Parfois, les décès ne sont pas signalés quand il s’agit d’enfants n’ayant pas l’âge de la communion.
La période révolutionnaire n’a pas permis la tenue correcte d’un registre tant côté paroissial que côté civil = lacune complète de l’année 1788.
Dans certaines périodes où les témoins sont toujours les mêmes, j’ai omis volontairement de les noter.
Par contre, j’ai complété tous les actes de patronymes et dates manquantes pour faciliter les recherches et éviter les erreurs d’homonymie.
Les prénoms mis entre parenthèses sont des compléments et/ou des corrections desdits prénoms.
A toutes et à tous, avec nos meilleurs souhaits de belles et nombreuses ramifications sur l'arbre de votre histoire...
Geneviève PADOVANI